پیام مازند
به بهانه در گذشت پرویز بهرام
به یاد صدای مخملین و آرامشبخش دوبلاژ ایران
پنجشنبه 13 تير 1398 - 21:57:44
پیام مازند - ساری - هنوز یک سال از درگذشت زنده یاد حسین عرفانی دوبلور صاحبنام نگذشته بود که دست اجل استاد پرویز بهرام صاحب صدای لطیف، تاثیر گذار و آرامشبخش را از خیل دوبلورهای ایران ربود.

اگر بگوییم که صدای بی نظیر همراه با حس متعالی دوبلورها از جمله شادروان بهرام در جذب مخاطب و تاثیر بلند مدت فیلم در بیننده نقش قابل توجه ای داشت، سخن به گزاف نگفتیم.
زنده یاد استاد پرویز بهرام از جمله صداهایی بود که گذشته از زیبایی و آرامشبخشی، محبوبیت بازیگر مربوطه را برای مخاطب دوچندان می کرد و به جرات می توان گفت که با سناریو در هم آمیخته بود، بدین گونه که بیننده در بینوایان، اتللو و یا وکیل مدافع، ناخودآگاه "ژان وال ژان"، "لارنس اولیویه"، "اورسن ولز" را با صدای استاد بهرام می پذیرفت.
اگر چه این عجیب بود غالباً صدای دوبلورها با قیافه و کاراکتر خودشان بسیار همخوانی داشت ، اما متاسفانه هرگز سعی نشد که از حضور آنان در برنامه های تلویزیونی استفاده شود و همچنان برای مردم ناشناخته ماندند.
عزت الله مقبلی، مهدی آژیر، منوچهر والی زاده، جلال مقامی، حمید منبری، منوچهر نوذری، احمد مندوب هاشمی، آذر دانشی، ایرج ناظریان، پرویز نارنجی ها، حسین معمارزاده، عباس سعیدی، حمدرضا زرندی، احمد رسول زاده، احمد آقالو، سعید شرافت، خسرو شایگان، فرشید فرزان، ناصر طهماسب، اکبر میرطاهری، مهوش افشاری، مریم شیرزاد، مهدی آرین نژاد، خسرو خسرو شاهی، منوچهر اسماعیلی، چنگیز جلیلوند و.... چهره های ناشناس در میان مردم هستند در حالی که مخاطبان به کرات از صدایشان لذت بردند.
در هنر دوبلاژ ایران همین بس که بازیگران سرشناس و پرآوازه سینمای جهان در سفری که به میهنمان داشتند پس از مشاهده فیلم خودشان حیرت کرده و خواهان دیدار دوبلور خود می شدند و نیز اذعان می داشتند که هنر دوبلاژ در ایران از قوی ترین جایگاه برخوردار است و نسبت به سایر کشورهای جهان از بهترین و مناسب ترین صداها استفاده می شود.
** تولد یک حرفه ای
روانشاد پرویز بهرام در چهارم مرداد ماه 1312 خورشیدی از خانواده ای هنرمند در محله درخونگاه تهران متولد شد و بلافاصله پس از بدو تولد به واسطه شغل پدر به بابل مهاجرت کرده و شناسنامه اش را هم در این شهرستان گرفتند. پدرش زنده یاد علی‌اکبر بهرام از هنرمندان رشته گج‌بری، آینه کاری و مجسمه سازی بود که نمونه‌های موجود در کاخ گلستان از آثار او است.
پرویز پس از اتمام دوره دبیرستان در رشته حقوق قضایی ادامه تحصیل داد و در کنار فعالیت هنری به وکالت پرداخت.
او کار دوبله را از اواخر دهه 20 از طریق ملاقاتی که با هوشنگ لطیف پور و جعفر والی که از دوستان وی بودند آغاز کرد و صدای منحصر بفردش را همراه با بازیگری لارنس اولویر، جیمز میسون، کرک داگلاس، اورسن ولز، اسپنسر تریسی، چارز لافتون و… به گوش مردم رساند.
زنده یاد بهرام همچنین روایت برخی از فیلم ها و سریالهای مستند تلویزیونی را همچون"جاده ابریشم" و "راز بقا" را در کارنامه هنری خود دارد.
پرویز بهرام که سال‌ها به صورت عام‌المنفعه به شغل وکالت اشتغال داشت ، در مورد انتخاب این شغل گفته بود که وکالت را به دلیل هنر دراماتیکی که در نفس این حرفه وجود دارد انتخاب کرده، زیرا یک وکیل باید بیان خوبی داشته باشد و می تواند در هنرپیشگی و گویندگی کمک کند.
او همچنین در شناخت هنر و زیبا شناسی متبحر بود و اعتقاد داشت برخورداری از مطالعات هنری کمک می کند تا به عنوان مدیر وبلاژ بتوان بخوبی از صداهای گوناگون بهره برد و در چیدمان درست گویندگان موفق بود.
** درگذشت یک چهره فرهنگی
پرویز بهرام از سال 1393 از بیماری سرطان رنج می برد و سرانجام در صبح روز ششم خرداد 1398 در سن 86 سالگی در منزل خود در تهران بدرود حیات گفت.
9919/1654

http://www.Mazan-Online.ir/Fa/News/89417/به-یاد-صدای-مخملین-و-آرامشبخش-دوبلاژ-ایران
بستن   چاپ